Захотелось написать что-то в подражание циклу Роберта Говарда про Соломона Кейна, но герой получился не похожим, и я сменил ему фамилию и даже национальность. Вышел вот такой цикл наивно-романтических рассказов:
Экипаж пиратского брига «Задира» готовился к абордажу.
Человек тридцать уголовных отбросов, больше похожих на стаю злобных бродячих псов, собрались на носу своего плавучего притона, сжимая в руках самое разнообразное оружие и несколько абордажных крючьев. Под прикрытием груды старых канатных бухт они хищно наблюдали за небольшим судном, к которому неумолимо приближался «Задира». Успех их очередной «коммерческой» акции был очевиден: шедшая под голландским флагом старая посудина под названием «Утрехт» не имела ни единой пушки и должна была стать лёгкой жертвой. Что же касалось нескольких выстроившихся на её палубе мужчин, которые приготовились к последней схватке, то они вызывали у морских разбойников только издевательский смех и глумливые выкрики.
— Сегодня ты должен замарать свои чистые ручонки кровью, валлиец! — прорычал капитан «Задиры», прожжённый пират Большой Свин Харви, всем своим видом напоминавший вставшего на дыбы гигантского дикого кабана. Как и положено кабану, он был свиреп, грязен и вонюч, но при этом ещё и разукрашен кучей блестящих побрякушек и страусовых перьев.
— Докажи, что в тебе есть «огонёк», парень! — добавил он, отчаянно матерясь и харкаясь прямо на палубу. — А будешь балластом — отправишься за борт, ясно?!
— Я сам прыгну за борт, если огорчу вас, сэр! — подтянувшись и положив руку на тяжелый тесак у себя за поясом, охотно ответил молодой человек, которого Харви назвал валлийцем. — Клянусь, что мой огонёк увидят все, капитан!
Этого прекрасно сложенного семнадцатилетнего матроса звали Соломон Райс, и своими очень светлыми волосами и ледяными серыми глазами на суровом лице он совсем не походил на уроженца Уэльса. А главное — весь его облик резко отличался от ублюдочно-спившегося вида остальной команды. На бриге «Задира» он оказался всего четыре дня назад, записавшись сюда на службу через обычную вербовочную контору в Бристоле. Тогда он и понятия не имел, на какое судно попал.
Сомнения, сразу возникшие у него на борту брига, вскоре полностью оправдались. Из пьяных разговоров матросов стало понятно, что «Задира» при покровительстве британских властей был уже не в первый раз снаряжен для пиратских действий против испанских судов в Карибском море. Но разбойники не привыкли упускать верную добычу, и по пути всегда принимались грабить любые незащищенные встречные суда, а все улики и свидетелей отправляли на морское дно.
Уже на второй день плаванья «Задира» без всякого повода догнал и взял на абордаж небольшую торговую шхуну «Негоциант», шедшую, как и они, под английским флагом, и не оказавшую им никакого сопротивления. И самое худшее началось уже после того, как ограбленное судно отправили на дно, ведь оно везло не только груз, но и несколько десятков пуритан, переселенцев в Новый Свет, в том числе и женщин с детьми. И если большинство мужчин были зарезаны сразу, то остальных пленников пираты загнали на борт «Задиры».
Кошмарные издевательства над беззащитными людьми под пьяный рёв и богохульства обезумевших изуверов продолжались весь вечер и всю ночь. Оргия завершилась только поздним утром, когда за борт был выброшен последний изувеченный труп.
Большую часть этого ужасного дня и ночи Соломон скрывался в трюме и думал. Было ясно, что любая попытка помочь несчастным могла закончиться только его собственной бесполезной гибелью. Но, с детских лет искренне веривший в Бога, он понял, что это дьявольское плаванье необходимо остановить любой ценой.
На следующий день, старательно выполняя все команды начальства — то смывая с палубы кровь, то карабкаясь по вантам — он сумел воспользоваться беспечностью вечно пьяного экипажа и провести необходимую подготовку.
И вот — роковой момент настал, и сейчас всё решали секунды, каждая из которых могла стоить ему жизни. Среди всеобщей сумятицы он, как тень, скользнул в открытый по случаю предстоящего боя пороховой отсек, выбил дно у одной из бочек и сунул в просыпавшийся порох конец заранее приготовленного длинного фитиля. Второй его конец он протянул до самой двери и поджёг от своего карманного огнива. Времени оставалось совсем немного. Теперь требовалось парализовать «Задиру» настолько, чтобы отрезать для его гнусного экипажа любые пути к спасению.
Над палубой вился пороховой дым: там уже завязалась ружейная перестрелка с голландскими моряками. Соломон достал заранее припрятанную между канатных бухт ручную гранату и поджёг у нее запальный фитиль. Бесшумно подойдя со спины к капитану, который что-то матерно орал абордажной команде и размахивал огромной саблей, Райс по самую рукоять всадил ему в бок свой острый, как бритва, прямой кинжал. Суматоха на судне была такова, что в первые мгновения никто толком и не заметил, как капитан зашатался и мешком рухнул на палубу, заливая её кровью.
Фитиль гранаты быстро догорал, и Соломон, грубо разбросав на своем пути пиратов, стремительно подбежал к штурвалу и швырнул свой снаряд между защищавших рулевого заграждений из рулонов старой парусины. Прогремевший взрыв разнёс в клочья и штурвал, и стоявшего за штурвалом помощника капитана. Всё это с самого начала заняло у валлийца не более двадцати секунд, в течение которых он непрестанно взывал про себя ко Господу, моля Его о помощи.
Взрыв на борту и вид убитых наповал командиров привёл пиратов в замешательство. «Обстрел! У них пушки! К орудиям!» — орали они, в панике забегав по палубе и без всякого руководства бросаясь то к парусам, то к пушкам, то к разбитому штурвалу.
Лишь два-три человека что-то смекнули и кинулись на Райса, но он с ловкостью циркового акробата увернулся от них, как на крыльях промчался по палубе до противоположного борта и бросился в воду. Вслед ему раздалась пара выстрелов, кто-то метнул багор, и тем не менее беглец вынырнул невредимым почти в пятнадцати саженях от борта.
Лишившийся управления пиратский корабль начало быстро относить в сторону от голландского судна, и в этот момент страшный взрыв буквально вырвал из «Задиры» его нутро. Огненный вихрь взметнул высоко в небо какие-то обломки, скарб и человеческие тела. Всё это начало падать в воду вокруг Соломона Райса, который со всей возможной скоростью старался уплыть как можно дальше от места катастрофы. Но когда рядом с ним в воду бухнулся никто иной, как сам капитан Харви, валлиец ухватил труп за камзол и выдернул из него свой кинжал.
— Благодарю, кэп: это подарок отца, — заметил он, отплёвываясь от морской воды и пинком отправляя Харви в направлении дна. — Полетал? Теперь плыви на корм акулам!
Обернувшись назад, Райс увидел, что от затонувшего в считанные минуты разбойничьего брига на поверхности остались только какие-то щепки, тюки да несколько выживших матросов. Ошеломлённые и израненные пираты барахтались в воде, завывая от страха и моля о пощаде.
Вскоре с голландского корабля в сторону Соломона была выслана шлюпка, и валлиец, не дожидаясь помощи матросов, ловко взобрался на её борт.
Очень высокий и крепкий человек с искренней радостью протянул ему свою огромную ладонь.
— Я Николаас Ван Дер Берг, владелец и капитан этого судна, — на хорошем английском языке сказал он. — Дорогой сэр, в зрительную трубу я прекрасно видел всё! Именно вашему беспримерному героизму мы все обязаны своей жизнью! Ведь со мной здесь моя жена и… Ох! — он затряс головой, словно отгоняя ужасное видение. — Как я могу к вам обращаться, и что я в силах сделать для вас в знак нашей глубочайшей признательности?
— Моё имя Соломон Райс, — спокойно ответил валлиец. — Меня обманом завербовали на этот корабль, и при первой же возможности я выполнил свой долг христианина и сына моего отца. Могу я узнать, сэр, куда направляется ваше судно?
За спиной Соломона раздались выстрелы, он оглянулся и увидел, что матросы со второй голландской шлюпки одного за другим отстреливают болтавшихся на воде выживших пиратов.
— Мы идём в Лиссабон, а оттуда, уже на другом моём судне — на остров Кюрасао в Карибском море, а после на Ямайку, — с готовностью ответил Ван Дер Берг.
— Если вы доставите меня на Ямайку, то мы с вами будем в расчете, — с вежливой улыбкой сказал ему Райс, глядя на приближающийся борт «Утрехта».
Продолжение цикла: http://proza.ru/2021/11/18/41
___________________________________
Благодарю г. Елену Герасимову http://proza.ru/avtor/gerlen19156 за консультативную помощь, связанную с морской тематикой